번역완료/6. 리오(Rio, 2011)

Capowaya Kinga

잔인한 詩 2011. 7. 9. 03:39
반응형
후반부에 나오는 뮤직 비디오에서 나오는 대사 중 일부다.

페드로가 자신을 소개하는 말인데...

도무지..국내, 국외 사전 및
일반 검색에서 조차 나오지 않는다.

결국...
일부러 브라질 공용언어라는 포르투갈 자막을 다운 받아서
구글 번역을 해봤다...영어로...

포르투갈 자막으로는... 
Eu sou o rei da capoeira.

영어 자막으로는
I'm the Capowaya Kinga

구글 번역 결과는...
I'm the king of the roost.

결국...국적 불명의 대사로서 수시간을 잡아 먹은 셈이다.
짐작은 했지만 대충...
결국...새들의 왕이란 뜻 ㅠㅠ 
 
반응형

'번역완료 > 6. 리오(Rio, 2011)' 카테고리의 다른 글

what do you know?  (0) 2011.07.10
자막 내 물결표(~) 써도 괜찮은 것일까?  (0) 2011.07.10
oh 를 "오"로 번역해도 될까?  (0) 2011.07.10
The 'broad-first' nook  (0) 2011.07.10
1차적인 마무리가 끝났다..장장 15 시간 이상을 쉬지 않고 달려서  (0) 2011.07.09
not cool  (0) 2011.07.09
get my freak on  (0) 2011.07.09
One down and one to go  (0) 2011.07.09
Cheese and sprinkles  (0) 2011.07.09
say you say me  (0) 2011.07.08