영화氏영화詩 번역氏번역詩
홈
태그
미디어로그
방명록
번역표현/각론
비열한 거리
잔인한 詩
2010. 8. 20. 16:09
반응형
어떤 욕을 할 때 강세어로서 개 + ...
가 유용하게 쓰이고 있다.
조폭용어로 보다란 표현을 쓴다. 박검사를 봐 버리다 라든지..민호를 봐 버리다...
서울젊은층의 대화에 어미를 ~냐로 계속적으로 써도 그렇게 어색하지 않는 것같다...
너가 보다는 니가 가 구어체로 더 적합한 것같다.
반응형
공유하기
게시글 관리
영화氏영화詩 번역氏번역詩
'
번역표현
>
각론
' 카테고리의 다른 글
지금, 이대로가 좋아요 2008
(0)
2010.08.20
신라의 달밤
(0)
2010.08.20
베스트셀러
(0)
2010.08.20
대한민국 1퍼센트
(0)
2010.08.20
티스토리툴바
영화氏영화詩 번역氏번역詩
구독하기