반응형
또 없다 사전에 ;;;
“Ok, once you’ve got the mouth and tongue combination, you need to add the vertical action. Like this.” I sucked on my two fingers and bobbed my head up and down, like some kind of demented pigeon trying to find a loose seed in my lap.
N8 videos to get the mouth watering
입에 군침이 돌게 하다?
영화 내에선 바람을 잡다?
the mouth 이 주둥이라는 뜻도 있다는데...네이버 사전에는....이런 예문이 나온다...
구글링해서 예문이 잘 안나오므로 여기서 추정해보자..
Wisecracking Eddie is probably the New York Knicks' biggest fan -- and she's got the mouth to prove it. (출처:Rotten Tomatoes)
위세크래킹 에디는 아마 뉴욕 닉의 최고 빠돌이이란 것을
그 여자가 증명할 입을 가졌다?
보장하다?
정확히 예상한대로 이 넘만 빼고 나머진 번역..
이 부분이 대사에서도 나오는 부분인데...
다른 예문..
Ok, once you’ve got the mouth and tongue combination, you need to add the vertical action.
(출처:Girl with a One Trac)
좋아, 일단 주둥이랑 혓바닥만 꽉 다물어주고
거기다 저압적인 자세를 취하도록!
살살 기도록!
주둥이를 닥치다...?
이렇게 되면 위 아래 예문의 뜻이 반대가 되어 버린다..
원 본문으로 가보다..
가보니 그 본문이 없다 ;;;
밑에 예문으로 가본다..
닥치고가 아니라 입을 조합으로 사용하다이다...혓바닥이랑...
“Ok, once you’ve got the mouth and tongue combination, you need to add the vertical action. Like this.” I sucked on my two fingers and bobbed my head up and down, like some kind of demented pigeon trying to find a loose seed in my lap.
섹스하는 장면이다...휴우..힘들다 어떻게 찾아야하나...
일단 보류 ㅠㅠ
반응형
'번역완료 > 4. 시험[이그잼](Exam, 2009)' 카테고리의 다른 글
Toujours y voir clairement est primordial (0) | 2010.08.20 |
---|---|
stress scenario (0) | 2010.08.20 |
on the wrong side of the glass (0) | 2010.08.20 |
it's every man for themselves 번역 수정 要要要!!! (0) | 2010.08.20 |
get the mouth 보류해 뒀던 것을 잊었다 ;;; (0) | 2010.08.20 |
fucked up (0) | 2010.08.20 |
deserve, earn (0) | 2010.08.20 |
Amateur psychology 초보심리학? (0) | 2010.08.20 |
adrenaline shot (0) | 2010.08.20 |
현재시각 16시 29분...총 13시간 소요but 완료^^ (1) | 2010.08.20 |