번역완료/5. 우리가 떠날 때(When We Leave, 2010)

갈갈이 찢다? 갈가리 찢다?

잔인한 詩 2011. 5. 25. 06:35
반응형
원 대사는 이러하다.

You're breaking my heart

내가 번역하고 싶은 것은
you 인 우마이를 빼고 ( 글자수를 줄이기 위해)
my를 강조하면서 곧, 이 애비로...
break my heart를 좀더 우리말 답게 하고 싶은데

맞춤법 검색기로 해보니 답이 안나와서
웹검색을 해본 결과 아래와 같았다.

****************************************************
   

여러 가닥으로 갈라지거나 찢어진 모양


→ <갈갈이>가 아니라 <갈가리>입니다.



※ 갈가리 : <가리가리>의 준말

글 TV속정보

반응형