번역생각(반면교사 혹은 타산지석)/(펌/ 편집) 영상번역

<영상번역작가> 세계를 하나로 묶는 문화 전령사!

잔인한 詩 2010. 9. 4. 14:36
반응형
연합뉴스 보도자료 입력 2010.02.05 14:20

서울여대 영상번역실무특강 
서울여대가 전문적이고 실용적인 인재 육성을 목표로 선정한 특성화 프로그램에 따라 영문학과에서 문화 번역 전문가 양성 과정을 마련했다. 그리고 지난 주 토요일에는 번역 전문가 과정의 일환으로 '영상번역실무특강'을 실시했다. 

번역 전문가 과정은 번역 이론과 번역 실습 교육으로 진행되며 이번 특강은 영화, 드라마, 다큐멘터리 등 다양한 장르의 방송물을 번역하는 영상번역에 대한 생생한 실무 교육이 이루어졌다. 

인터넷의 발달과 위성방송, IP-TV 등 다양한 매체의 등장으로 국내에서 방송되는 외국 드라마와 예능 프로그램들이 증가하고 한류 열풍의 영향으로 국내 드라마의 해외 수출이 늘면서 전문적인 영상번역작가에 대한 관심과 수요 또한 늘고 있다는 점에서 이번 특강에 대한 관심과 기대가 더욱 높았다. 

게다가 국내외 방송국의 번역을 하고 있는 전문업체인 아이유노글로벌의 유승희 부사장이 이번 특강을 맡아 실제로 방송국이 원하는 영상번역의 특성과 실무 에피소드를 함께 소개함으로써 생생한 현장의 목소리를 들을 수 있는 기회가 되었다는 점에서 더욱 더 유익한 자리가 되었다. 

서울여대 영문과 특성화사업단은 한영번역에 필요한 영어 작문 수업을 강화하고 한국 및 영어권의 문화에 대한 이해를 심화시키기 위해 원어민 교수, 강사와 문화전문가를 대거 초빙하여 실효성 높은 강의를 실시하고 있다. 

특히 영상번역 분야에서는 10여 년간 SBS방송아카데미에서 교수직을 맡았던 박찬순 교수와 중앙방송에서 영상번역작가로 활동했던 김선영 연구원 등 실무 경험을 두루 갖춘 교수진에게 실무형 이론 교육을 받을 수 있을 뿐만 아니라 산학협을 체결한 아이유노글로벌에서 영상번역용 S/W와 실무특강, 실습 등 다양한 지원을 받을 수 있도록 특성화 프로그램을 운영하고 있다. 

아이유노글로벌은 국내 방송국은 물론 해외 방송국인 디스커버리 채널의 번역 파트너일 뿐만 아니라, 루브르박물관대영박물관, 뉴욕메트로폴리탄박물관 등 10여 곳이 넘는 세계적인 박물관에서 제공되는 작품해설 서비스 제작도 진행하고 있다. 이렇듯 번역과 성우 녹음을 성공적으로 수행하고 있는 아이유노글로벌은 사회공헌활동의 일환으로 대학 및 교육 기관에 전용 S/W와 실무특강 등의 지원사업을 활발히 이어가고 있다. 

특성화교육은 학생들이 교수진에게 학술 지식을 배우고 협력회사에서 실무 경험을 쌓으면서 철저한 실무중심교육을 통해 곧바로 실무에 투입되어도 손색이 없는 전문가로 거듭날 수 있다는 점에서 재학생 및 졸업생의 취업에도 큰 도움이 될 것으로 기대를 모으고 있다. 

(끝) 
출처 : 아이유노글로벌 
본 콘텐츠는 해당기관의 보도자료임을 밝혀드립니다. 

출처 : http://media.daum.net/press/view.html?cateid=1065&newsid=20100205142013415&p=yonhappr
반응형