퇴고 과정에서 레슬링 규칙 용어 등에 정신을 쏟는 통에... 미처 확정치 못한 부분을 정리해야할 필요가 있는 단어의 돌부리에 걸려 넘어졌다.. presumed guardian 인데... 씬디는 엘레노 변호사와 함께 마이크 사무실을 찾았고... 아버지의 후견인 부분에 대한 얘기를 나누는데 나온 말이다.. presumed 이란 간주된 정도의 법률 용어라고 볼 수 있어서... 문맥은 대충 맞게 번역은 가능하나.. 더욱 정확한 법률적 번역을 위해서 검색을 해야했다.. 이에... legal guardian 이란 용어가 미국 중심의 사이트에서 법적 후견인으로 등재돼 사용됨을 알 수 있었으나.. 우리나라 법률에는 없는 용어다.. 그냥 직역한 수준의 단어라고 볼 수 있었다.. 일단 presumed guardian가 정..