영화氏영화詩 번역氏번역詩

  • 홈
  • 태그
  • 미디어로그
  • 방명록

탄츠테아터 2

'카즈오 오노'의 부토 vs. '피나 바우쉬'의 탄츠테아터

피나의 죽음을 애도하기 이전에... 언급되는 인물이 카즈오 오노이다... 뜬금없이 왜 일본인이 등장할까? 무지한 난 찾아봐야했다. 부퍼탈 무용단에 나온 인물일까? 피나 바우쉬와 무슨 관계가 있는 것일까? 등의 의문을 품고... Kazuo Ohno Kazuo Ohno (大野 一雄 Ōno Kazuo?, October 27, 1906 – June 1, 2010) was a Japanese dancer who became a guru and inspirational figure in the dance form known as Butoh.[2]It was written of him that his very presence was an "artistic fact." He is the author of several..

번역포기/피나(Pina, 2011) 2011.10.04

Tanztheater 무용극 = 탄츠테아터

앞부분 글의 논문에도 나왔지만... 2011/09/28 - [번역진행/피나 Pina (2011)] - 와 의 관계 후반부 대사에 다시 직접적으로 언급된다.... 직접적 언급이 되면 어떻게 우리말화 할지를 고민해봐야한다... The German Tanztheater ("dance theatre") grew out of German expressionist dance in Weimar Germany and 1920s Vienna. The term first appears around 1927 to identify a particular style of dance emerging from within the new forms of 'expressionist dance' developing in Central ..

번역포기/피나(Pina, 2011) 2011.09.29
1
더보기
반응형

공지사항

  • 영화평은 거의 다 스포일러있습니다
프로필사진

"등에 칼이 꽂히자... 오판수는 돌아서서... 빙긋이 웃는다 그런 여유를 닮고 싶다"

  • 분류 전체보기 (1953)
    • 본 영화 1만 1천여 편 中 일부 (스포 가득) (1653)
      • ㄱ (129)
      • ㄴ (79)
      • ㄷ (147)
      • ㄹ (84)
      • ㅁ (100)
      • ㅂ (157)
      • ㅅ (172)
      • ㅇ (301)
      • ㅈ (68)
      • ㅊ (43)
      • ㅋ (103)
      • ㅌ (52)
      • ㅍ (113)
      • ㅎ (66)
      • 숫자, 영어 등 (39)
    • 번역진행 (2)
      • 10. 인생 최고의 선물 (人生最高の贈りもの,.. (2)
    • 번역완료 (139)
      • 9. 언디스퓨티드 4 Boyka: Undisput.. (1)
      • 8. 상생[윈 윈](Win Win, 2011) (26)
      • 7. 음악은 소음이다(Sound of Noise,.. (10)
      • 6. 리오(Rio, 2011) (26)
      • 5. 우리가 떠날 때(When We Leave, .. (12)
      • 4. 시험[이그잼](Exam, 2009) (58)
      • 3. 폴리(Paulie, 1998) (3)
      • 2. 예측불허[언싱커블](Unthinkable, .. (2)
      • 1. 아버지를 마지막으로 본 것은 언제입니까?(A.. (1)
    • 번역포기 (30)
      • 피나(Pina, 2011) (10)
      • 싸대기 날려 Bitch Slap 2009 (8)
      • 하나님께 쓴 편지(Letters To God, 2.. (12)
    • 번역생각(반면교사 혹은 타산지석) (99)
      • 내 생각 (12)
      • (펌/ 편집) 자막에 대함 (6)
      • (펌/ 편집) 번역일반 (20)
      • (펌/ 편집) 문서번역 (11)
      • (펌/ 편집) 영상번역 (17)
      • (펌/ 편집) 영화번역 (19)
      • (펌/ 편집) 영화제목짓기 (8)
      • (펌/ 편집) 영화번역업계 까기 (6)
    • 번역표현 (19)
      • 총론 (2)
      • 각론 (5)
      • (펌/ 편집) 바른 우리말 (12)
    • 영화감상 (4)

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

Calendar

«   2025/05   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :
05-25 17:36

Tag

Bitch Slap, 오블완, 티스토리챌린지, win win, Pina, 영화제목, Rio, 반심리학, 피나, 하나님께 쓴 편지(Letters To God), 상생, 영화, 음악은 소음이다, 영화번역, Sound of Noise, When We Leave, 영상번역, 리오, 우리가 떠날 때, 이그잼(Exam),

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

  • 왓챠 - 잔인한詩
  • 한국영화를 만드는 사람들
  • 한국영화사랑 오발탄
  • 시나리오 기승전결
  • 주간번역가
  • 자막의 본고장 "씨네스트"

티스토리툴바