번역완료/6. 리오(Rio, 2011)

you get my point

잔인한 詩 2011. 7. 8. 21:33
반응형
블루와 주얼이 티격태격하고 나선
주얼이 날아서 떠나자
랄피는 둘은 한 몸이요
로미오와 줄리엣이라 한 뒤
참 끝엔 둘다 죽지라고 한 뒤에 하는 말이다.

대충 감이야 잡히는 말이지만...
돌다리도 두드리면서 가자...

1. ygtp 3 thumbs up
Short for "you get the point".

Usually said after you give an exaggerated statement that is probably not true, but suffices enough to get youpoint across.
Mary: that guy David is such a horndog, he's knocked up half of the girls at my school 
Anna: really? 
Mary: no but ygtp
you get the point slang ugtp 
by acilegna. Mar 14, 2010 share this
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=you+get+my+point

내 말 이해하지?
내 말 뜻 알지?

정도인 듯싶다.
반응형

'번역완료 > 6. 리오(Rio, 2011)' 카테고리의 다른 글

not cool  (0) 2011.07.09
get my freak on  (0) 2011.07.09
One down and one to go  (0) 2011.07.09
Cheese and sprinkles  (0) 2011.07.09
say you say me  (0) 2011.07.08
Plenty  (0) 2011.07.08
I got you  (0) 2011.07.08
drop it low  (0) 2011.07.08
Over 1 foot 2 길이 단위의 문제 그리고 이상, 이하 그리고 초과, 미만을 영어로!  (0) 2011.07.05
Blue Macaw 푸른마코앵무  (0) 2011.07.01