번역포기/싸대기 날려 Bitch Slap 2009

Boom-Boom 찌찌뽕?

잔인한 詩 2010. 8. 26. 12:35
반응형
1. Boom-Boom 18 thumbs up
A display between two people to show that some act of genious/awesomeness has just happened. This is said verbally between the two persons. They can also clench a fist and knuckle tap each other whilst saying it for extra affect! It can also be used when two people say the same thing at the same time.
Vixter- "Iv just had an awesome idea!" 
Gazmo- "what?" 
Vixter- "Lets watch Kenan and Kel"

(Both together) "Boom-Boom"
2. boom-boom 13 up1 down
An act of defecating in a diaper or undergarment. Used by Homer Simpson in episode CABF04 ("Homer vs. Dignity").
"Baby made a boom-boom!"
by LudwigVan Nov 11, 2003 share this


찌찌뽕이란 뜻인데...
그렇다고 이 상황에서 호칭을 그렇게 부를 수 있나?
일단 찌찌뽕에 대하여...찾자면...

찌찌뽕란게 뭐고 유래가 어떻게 되죠?
08.05.13 10:59

찌찌뽕이라고 하면 아직도 뭐가 뭔지 몰르겠는데요~

상대방이 찌찌뽕!! 그러면... 제가 뭘 잘못한건가요?

찌찌뽕이 뭔지...유래가 어떻게 되는지 알려주세요~


==>답변



대화를 하다 보면 가끔 상대방과 동시에 똑같은 말을 하는 일이 발생하곤 한다. 자주 발생하는 일이 아니라 이와 같이 두 입에서 한 말이 동시에 나올 경우 당사자들은 나름의 주문과 행동양식으로 이를 기념하는데 유럽의 몇몇 국가에서는 ‘스냅(snap)’이라 외치며 서로의 새끼손가락을 걸어 마음속으로 소원을 빌곤 한다. 마치 길에서 별똥별을 봤을 때 소원을 비는 풍습과 유사하다.

 

우리나라에도 유래는 명확하지 않으나 ‘찌찌뽕’이라고 하는 것이 있다. 동시에 같은 말이 나왔을 때 먼저 ‘찌찌뽕’을 외치며 상대방의 신체 일부를 손으로 꼬집은 후 일정 조건이 만족되어야 꼬집은 상태를 해제하는 형식인데 당사자들이 포함된 문화권의 룰에 따라 다양한 모습으로 행해진다.

 

일단 꼬집는 부위부터 다르다. 굳이 부위를 가리지 않고 잡히는 대로 꼬집는 룰이 있는가 하면 을 꼬집는 지역이 있기도 하다. 유독 상대의 젖꼭지를 꼬집어야 한다는 이들도 있는데 이는 ‘찌찌뽕’의 어원도 거기에서 비롯되었다는 설이 있는 만큼 뭔가 정통성이 느껴지는 룰이라고는 하겠으나 웬만큼 절친한 사이가 아니고서는 형사소송도 일어날 수 있는 위험한 방식인 관계로 그 정통성이 계승,발전되기는 어렵다 할 것이다.

 

‘찌찌뽕’ 해제 조건도 다양하다. 꼬집은 사람이 하는 말을 거꾸로 따라 해야 해제되는 조건에서부터 타인이 자신의 이름을 일정 횟수 이상 불러줄 때까지 아무 말도 못한 채 꼬집힘을 감내해야 하는 룰에 이르기까지 속한 지역과 세대에 따라 각종 ‘찌찌뽕’ 해제 형태가 발견된다. 앞서 언급한 서구권의 ‘스냅’에 비한다면 조금 가학적 측면이 없는 것은 아니나 아무튼 ‘찌찌뽕’ 역시 누군가와 동시에 같은 말을 한다는 것이 뭔가 생각이 통했다는 것을 의미하는 즐거운 일이기에 이를 확인하고 기리는 일종의 유희라 할 것이다.


http://ask.nate.com/qna/view.html?n=8128406


****************

그렇다고 이 상황에서 찌찌뽕이라 부를 수는 역시나 없을 것같다.

뭐라고 부르게 하지?

내용을 알고 둘의 관계를 아는 나로선...어느 정도의 복선과 암시를 제한적으로 둘 수 밖에 없는

호칭을 골라야하는디...;;;;

질문이 있습니까?

질문이 있긴합니까?

질문 있으신 분?

등등...<이그잼>에서 초반에 영화의 내용전말을 좌지우지할 단순한 번역에 골머리를 썩히던 생각이 난다..



반응형